- ベストアンサー
お願いします、中国語に変換
「ご来店ありがとうございます」 「紙はそのまま水に流す事ができます」 ……の2文をどなたか中国語変換して頂けないでしょうか
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「ご来店ありがとうございます」 欢迎光临。 「紙はそのまま水に流す事ができます」⇒「使用済みの紙は便器に入れ、一緒に流して下さい」 请把用过的纸放进马桶里,一起冲洗。 ↑ そうは言っても、習慣上の問題からなかなか思い通りにはやって貰えないようですよ。 出来るだけ、座って目の前に来る(目に入る)場所に貼って下さい。
その他の回答 (1)
- kunitaroch
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1
紙はそのまま水に流す事ができます=能向照原样 水 倾倒纸 ご来店ありがとうございます=谢谢 来店 だと思うのですが。
質問者
お礼
『謝謝来店』さっぱりしてすがすがしい言葉ですね ありがとうございました
お礼
そうですか。 御察しの通りの状況で困っております 片付けるのはいいのですが、不衛生ですからね。 早速書いて貼ってみます、ありがとうございました