- ベストアンサー
日付と時間を組み合わせた表現方法について
こんにちは。 例えば、「私は5月3日の2時に図書館で彼女と会った。」という文を英語で表現します。 I met her at the library on May 3 at 2pm. or I met her at the library at 2pm on May 3. どちらの表現も可能でしょうか? また、日付と時間は基本的にどちらが先に来るのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これは、結構、統一した順番というのはないのです。日本語の場合、ほぼ100%、大きい時間範囲から狭い範囲という順番になりますが、英語はそういった順番というのは、ないと言っていいのです。 日本語ですと、「明日の午後3時に」というように、「明日」、「午後」、「三時」ときれいに大きい時間範囲から狭い範囲へ並びますが、 英語は、tomorrow at three in the evening または、tomorrow at 3 p.m. のように tomorrow が最初に来ることが一般的です。 at three p.m. tomorrow とも言えると思いますが、あまり使わないはずです。 同様に、「日曜日の朝9時に」は「日曜日」、「朝」、「9時」と日本語はきれいに規則通り並びます。 しかし、英語は、Sunday morning at nine が最も一般的で、次に、at nine Sunday morning が来ます。 at nine in the morning Sunday と言う言い方はしません。 「私は5月3日の2時に図書館で彼女と会った。」については、多分、 On the third of May, I met her at two p.m. とか、または、I met her May third at two. のように言うことも多いと思います。
その他の回答 (2)
- igirisudesu
- ベストアンサー率76% (115/151)
おじゃまします。 ’私は5月3日の2時に図書館で彼女と会った。’ と、英文で書く場合、必ず時間を先に書きます。 日本語で、’5月3日2時’と順序が決まっているのと同じ要領ですね。 ですから、 ’I met her at 2pm on May 3rd.' (イギリスでは、3rd May、と、日付を先に書きます。) 日本語の順序と反対と覚えられたら、いいかもしれませんね。 そこに曜日を入れたい場合は、 I met her at 2pm on Tuesday May 3rd.' と、時間と日付の間に入ります。 ’今日は何日?’と聞かれた場合は、’It's Tuesday' ですが、その後に、時間を入れたい時は、’and it's 2pm.'ですね。 注意していただきたいのは、’今日は何日?’と聞く場合、’What is the date today?'と 'date'を使いますが、’今日は何曜日?’という場合は、’What is the day today?'と’day'で、曜日と日にちを区別するということです。 曜日は、Sunday, Monday,と、最後に’day'がつきますから、そう覚えれば、簡単に区別がつきますね。 お役に立てば光栄です。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
別に決まっていませんが、時間、日付、の順が多いようですね。 これは独立の文の場合で、もし質問に対する答えなら聞かれていることに応じて、順序が変わります。たとえば、何時(なんじ)か聞かれているのに、日付を先に言う必要は無いと思います。
お礼
ご回答ありがとうございました。 特に順番はないんですね!