• ベストアンサー

この英文の和訳をお願いします。

The six-foot-six man put his arm around the shoulders of my little five-foot mother. このsix-foot-six とfive-footをどう訳したらいいですか? 回答よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

身長を表します。 日本語で「フィート」ですが,英語では one foot, two feet 一フィートなら foot です。 (英米人レベルの)ひと足の長さ30.48cmが1フィートです。 six-foot で形容詞的に用いる場合は単位的に単数形 foot を用います。 six-foot-six で「6フィート6インチ」 6フィート6インチの(大)男が,私の小さな5フィートの母の肩に腕を回した。