• ベストアンサー

日本語→英語への翻訳お願いします。

「明日は筋肉痛になるな。。」を英語で翻訳お助けお願いします。激しい運動をした後に言うとどう表現しますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

I am afraid I will have a muscle ache tomorrow. I am afraid I will have sore muscles tomorrow. 等ではないでしょうか? http://eow.alc.co.jp/%e7%ad%8b%e8%82%89%e7%97%9b/UTF-8/?ref=sa

megunikon
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考にさせて頂きます。

その他の回答 (1)

回答No.1

イギリスでは、 ’My muscles(マッスルズ、と発音します.)are going to ache tomorrow.' って、普通言います。 口語で、’明日はすごい筋肉痛になるな。’って言うときは、'My muscles are gonna ache like mad tomorrow.' ってよく使いますね。 お役に立てば光栄です。

megunikon
質問者

お礼

やはり イギリスでは多少ニュアンスが違うんですかね。 とても参考になりました。 ありがとうございます。

関連するQ&A