• 締切済み

和訳お願いします。

Hello Seller, i am Mrs Jessy Chris from U.K , do you still have this car available for sell e-mail me back with (××××@gmail.com) オークションに車を出品してるのですがそこに来た質問です。よろしくおねがいします。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 #1です。補足です。 >>8日まで売り出してますので入札ください。これ以降日本語以外の質問はお答えいたしかねます。よろしくおねがいします。 ↑上記を回答しようと思います。お手数ですが英訳お願いします。  The car will be on sale until April 8, so place your bid. After this, inquiries in a language other than Japanese will not be answered. Thank you. とも。

pontake
質問者

お礼

ほかの出品者のところにもたびたび出没していて、英文なので皆さん対応に困っているようです。 いたずらかどうかはわかりませんが、おかげさまで返信できました。 ありがとうございました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 ハロー、売り手さん  私はイギリスのミセスジェシークリスです。この自動車まだ売りに出ていますか?(xxxx@g、、、)にメールしてください。

pontake
質問者

お礼

ありがとうございます。 そういう意味だったんですね。 ずうずうしくて申し訳ないのですが、補足の部分も解かればお教えください。 よろしくおねがいします。

pontake
質問者

補足

8日まで売り出してますので入札ください。 これ以降日本語以外の質問はお答えいたしかねます。 よろしくおねがいします。 ↑上記を回答しようと思います。お手数ですが英訳お願いします。

関連するQ&A