- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:オークションに英語で質問されてしまいました…)
オークションでの英語質問を訳してもらいたい
このQ&Aのポイント
- オークションに英語で質問されてしまいました。質問内容を訳していただけませんか?
- 質問者は台湾に住む Elizabeth Young さんで、スコットランドに拠点を置いています。商品に興味があり、現在の状態やまだ販売可能なのか知りたいと言っています。
- 商品は彼女の Nigeria に住むおじいさんのための贈り物として購入したいそうで、商品代金と EMS SPEED POST を利用した配送費用を含めて800ドルで購入したいとのことです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ハロー売り主さん 私はスコットランドにいる、台湾出身のミセス、エリザベス・ヤングです。あなたの売り物に興味があり、どんな状態にあるか、まだ買えるか、聞きたいと思います。私はナイジェリアにいる赤ん坊の小父に買ってやりたいので、EMS の Speed post で送料を含め米ドルで800ドル払います。メールで返事ください。 名前:XXX 何となく詐欺の匂いがします。ご用心。
その他の回答 (2)
- huhihu2323
- ベストアンサー率35% (33/92)
回答No.2
それは、ナイジェリア詐欺というものです。ヤフーオークショントップページにも記載されていますよ。無視しておくのが一番ですよ。
- rx781015
- ベストアンサー率28% (256/907)
回答No.1
最近のパソコンには翻訳機能が付いています。 また翻訳する前におそらく「ナイジェリア」って言葉が入っているかな?と思っていたらやっぱり入って いました。 オークションに出没するに「ナイジェリア詐欺」です。相手にしてはいけません無視しましょう。 大体英文の質問が来る場合同様な文章です。 一応翻訳文です こんにちは、スコットランドに拠点を置く台湾からのエリザベス・ヤングさんがプレゼントを知るために同様の意志が条件として、また必要とするあなたの項目とiに知りたがっている売り手Amはそれであれば販売に利用可能な状態で静まります、と私のBaby Inナイジェリアのおじのために贈り物としてこの品物を買いたいと思って、EMS SPEED POSTが通じて出荷Costを含む項目の$800.00USDの合計をあなたに提供するために逆Name: エリザベス・ヤングさんを私にメールするように、私は望んでいます。 メールしてください: ( ○○○○@gmail.com )が待つ、あなた、応じる。 相手は金など払うつもりも無くほとんどの出品者は無視しています。