- ベストアンサー
英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 恐縮ですが、翻訳機は避けてお願いします。 一度自分で考えてはみたものの、「?」な文章になってしまうのです。 「それはよかった!あなたのメールを見てうれしくなったよ。 全然問題ないよ!むしろ、あなたにボーイフレンドになって欲しいって思ってるよ。 だって本当にあなたが好きだからね」
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。「それはよかった!あなたのメールを見てうれしくなったよ。 That was good. I was glad to see your email. 2。全然問題ないよ!むしろ、あなたにボーイフレンドになって欲しいって思ってるよ。 There is absolutely no problem. Rather, I want you to be my boyfriend. 3。だって本当にあなたが好きだからね」 Because I really love you.
お礼
本当にありがとうございます!!