- ベストアンサー
和訳をお願いします
緊急避難用の発電機能付きラジオ・ライトに (ハンドルを回転させることで充電させる) 下記のような英文が記載がされており、和訳をお願いします。 1 turn per second. 「1秒(ラジオ・ライト)を稼働させるのには、1回転が必要」 という意味でしょうか? 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
緊急避難用の発電機能付きラジオ・ライトに (ハンドルを回転させることで充電させる) 下記のような英文が記載がされており、和訳をお願いします。 1 turn per second. 「1秒(ラジオ・ライト)を稼働させるのには、1回転が必要」 という意味でしょうか? 宜しくお願いします。
お礼
ご回答ありがとうございます。 気合を入れて速く回転させていましたが 改めます。