• ベストアンサー

本日JapanTimesからです。

Is this the end for what has been arguably the league's best team ever? これは終わりですか? for以降は関係代名詞ですか? いまいち理解できません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

これが、リーグ史上最高と言われていたチームの最後なのか? whatは関係代名詞ですが、 that whichと同じ意味で、「~であるもの」のような意味になります。 what has been arguably the league's best team ever = that which has been arguably the league's best team ever ということですから、 「これまで“arguably the league's best team”であったもの」ということです。 arguably the league's best team everは、 arguablyの訳が難しいですが、 「リーグ史上最高のチームであると主張することが可能なチーム」 「おそらく、これまでで最高のこのリーグのチーム」 のような意味です。

その他の回答 (1)

  • lis385t
  • ベストアンサー率51% (219/429)
回答No.2

「これは、かつて間違いなくリーグ史上最高チームだったという事実の終わりだろうか?」 ということです。

関連するQ&A