- 締切済み
海外の方をお相手する受付の言葉を英訳してください
式典で、海外のお客様を相手に受付係をすることなったのですが、 そのときに話すことばを英訳していただきたいです! できれば丁寧語というか、目上のお客様に対して使う英語をよろしく御願いします。 ・ようこそお越しくださいました Welcome to the ceremony. ?? ・お国とお名前をお伺いしてよろしいでしょうか? ・コートをお脱ぎになりますか? ・徽章をおつけします/徽章をおつけしてよろしいでしょうか? ・控え室までご案内します ・お席までご案内いたします ・お好きな席にお座りください ・通訳機は必要ですか? ・こちらがお土産(記念品)になります
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
<訳例> * ようこそお越しくださいました Welcome here. / Welcome. / You're welcome. * お国とお名前をお伺いしてよろしいでしょうか? May I ask you about your nationality and your name? * ・コートをお脱ぎになりますか? Would you like to take off a coat? * 徽章をおつけします/徽章をおつけしてよろしいでしょうか? May I put the insignia on you? / Is it OK if I put the insignia on you? * 控え室までご案内します I'll guide you to an anteroom. * お席までご案内いたします I'll guide you to a seat. * お好きな席にお座りください Please feel free to take a favorite seat. * 通訳機は必要ですか? Would you like a translation machine? * こちらがお土産(記念品)になります Here is a souvenir (commemorative gift).