• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語が苦手なので、メールの英文の翻訳をお願いします)

Translation request: Help with translating an email from English

このQ&Aのポイント
  • Looking for help with translating an email from English. Need assistance understanding the meaning of certain words and phrases.
  • Seeking translation support for an email written in English. Specifically, I would like to understand the meaning of the term 'fustian' and the overall message conveyed in the email.
  • In need of translation services for an English email. Hoping to comprehend the content and intentions behind the message.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.2

"fustian" って何だ? 英語のことだけど、君はそれで何をしようというの? 1年目は終ったって? うわっ、それって最悪。ぼくもそうだけど、最悪だね。だが、まぁ、君の希望がかなうといいね。情報科学? それって何するもの? * No.1 の方の書いておられることももっともですが、このような (変則的な?) 英文を機械翻訳がきちんとこなせるものかどうか、私にはかなり疑問です。 私も what does that mean?? と質問したくなりました (笑)。辞書を見ると 「ファスチアン織り」 とかありますが、よく分らない。 また、that's got to suck と書かれた部分がありましたが、これは下品な表現みたいです。

order67xz81
質問者

お礼

丁寧なご回答ありがとうございます。

order67xz81
質問者

補足

fustianで誇張する、大げさなといいたかったのですが、 それなら=exaggeratedでしたね。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • pp300a
  • ベストアンサー率12% (11/87)
回答No.1

翻訳するサイトがいっぱいあるじゃろ!

order67xz81
質問者

お礼

ご回答有り難うございます。

order67xz81
質問者

補足

めちゃくちゃに自動翻訳されるサイトか有料で専門翻訳してもらえるサイトしか見たことがありません。有料はお金がないので困ります!それか、無料で専門翻訳してもらえるサイトをご存じなのですか。そうでないならば、この場を借りて翻訳をどうぞ宜しくお願い致します。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A