• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:至急、訳していただきたいです!)

英文の訳出方法についてのお願い

このQ&Aのポイント
  • 英文の訳出方法について教えてください。
  • 訳したい英文がありますが、どのように訳せば良いか分かりません。
  • 英語が得意な方、お手伝いしていただけませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

おっしゃるほど「滅茶苦茶」ではないと思いますよ。 少し言葉使いを変えるだけでも、かなり意味が通るようになると思います。 If, however, the idea is admitted of an end that includes every independently desired end, しかしながら、もし、人々が望む個々の目的をすべて包含するひとつの目的という概念を認めるなら、 the possibility presents itself (以下のような)可能性が出てくるだろう。 of constructing one (inclusive) end from any plurality of separate ends 多数の独立した目的からひとつの(包含的な)目的を構築する可能性、 and of speaking of the one compound or inclusive end as the highest good for the sake of which we seek each of the ingredient ends. そして、そのように合成・包括されたひとつの目的を、構成要素であるそれぞれの目的はそのひとつの目的のために探求されるというような、最高の善として議論(認識)する可能性が。

komachi0316
質問者

お礼

ありがとうございました。この箇所がうまく訳せずに、何時間か悩んでいましたので、大変助かりました。自分の訳など恥をかくだけなのでは・・・と、載せようか、載せまいか迷ったのですが・・・言うほど滅茶苦茶ではないという、お優しい言葉まで・・・ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A