• ベストアンサー

和訳お願いいたします。

I had a bit of trouble sleeping last night and I missed you so much ... Today I checked with my boss and I'm not allowed to work from 25/12 till 2/01. If it's no trouble to you I can come to Tokyo. Actually might be able to convince my boss so that I can work 2 more weeks in Japan (most likely Osaka :( ) in January. But I still need to find out. If you are ok with me coming to Tokyo I can start to look for tickets.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

昨夜は眠るのがちょっと大変だった、君がいなくなってほんと寂しかったんだ… 今日ボスに掛け合ったけど、12月25日から1月2日までは働いちゃいけないんだって。君に迷惑じゃなければ、僕は東京に行けるよ。 実際、1月の( )に多分大阪だけど、2週間余計に僕が日本で働けるよう、ボスを説得できるかもしれない。でも、もう少し調べてみる必要があるんだ。 僕が東京に行くことについて、君さえよければ、チケットの手配を始められると思うけど。

puumii
質問者

お礼

ありがとうございます。 滞在中、彼にsaysheさんのことを話しました。(もちろん、ニックネームもどんな方だとかは詳しく話していないですが) 彼は、『彼(saysheさん)にありがとう!と伝えて。でもちょっと恥ずかしいな…』 と言っていました。 引き続き頑張ります英語、頑張ります…。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 昨夜、ちょっと眠れなかった、あなたがいなくてとても寂しかった  今日、上司と相談したところ12月の25日から1月2日まで仕事することは許されないとのこと。あなたの都合が良ければ東京に行ける。  実際、1月に日本で二週間長く仕事ができるよう上司を説得できるかもしれない(大阪だろうけど :( )。でも、(この件=日本滞在延長の件は)まだ確かめる必要がある。もし、私が東京に行ってもあなたに異存がないなら、航空券の手配をはじめられる。

puumii
質問者

お礼

ありがとうございます!

関連するQ&A