• ベストアンサー

和訳していただけませんか?

すみません、英語ができないのですが、どうしても欲しいものがあり、 ebayにトライしています。 出品者に海外発送可能か質問したところ、下記の返信がきました。 私の詳細を送ってと言われてるのだと思いますが、 「will」ってことは、落札したら送ればいいんですよね? もちろん、と返信すればいいですか? それと最後のhelenって何でしょう? i think it would be very expencive but i will ask can you send me your details thanks helen 英語が分かる方、何卒よろしくおねがいいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pottoni
  • ベストアンサー率24% (56/225)
回答No.1

「(送る)費用がすごく高額になると思うが、ひとまず あなたについての(住所等かな?)詳細を教えて欲しい。」 という感じだと思います。 最後のhelenというのは出品者の名前です。

ta-cyan
質問者

お礼

ありがとうございました!

その他の回答 (1)

回答No.2

女性の名前だと思います。 手抜いて大文字にしなかっただけかと 出品者の名前と違いますか?

関連するQ&A