• ベストアンサー

至急・和訳お願いいたします!

ps: in case you're wondering about the cold weather ... we could leave shoes (or other things) in the car and change before going to the restaurant if you want. 以上です。ありがとうございます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

追伸:君が寒い天気のことを考えているんだったら…君が良ければ、レストランに行く前に、僕たちは靴(または他のもの)を車に残して、(ブーツなど他の物に)変えることもできるよ。 ** だいたい上記の様な意味だと思います。旅行がすんだら、また彼から puumii がいなくて寂しい。春になったら必ずまたおいで。今回は短すぎた。…等のメールが来るでしょう。いってらっしゃい。

その他の回答 (1)

  • pink76
  • ベストアンサー率66% (2/3)
回答No.1

ps:あなたが寒空を怪しんでいる場合に備えて、.. .あなたが望むならば、 我々は靴(または他のもの)を車に残すことができて、 レストランに行く前に変わることができます Yafoo和訳をそのまま使いました。

関連するQ&A