• ベストアンサー

英語の翻訳お願いします。

no i don't think Japanese girl are EZ ... it deepen on the type of girl

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 「いや、日本の女が(全部)すぐ寝る、とは思わない。その女の性格による。」 EZ = easy は、下記に、男性と同じ性道徳を持つ女、と定義されています。  http://www.urbandictionary.com/define.php?term=easy easy woman は、下記に「すぐに誘惑に乗る女」と定義されています。  http://eow.alc.co.jp/easy+woman/UTF-8/

nyannyanyuki
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 恐らくこちらの回答がとても適切な感じです。 他の回答者様もありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • 2940429
  • ベストアンサー率28% (26/92)
回答No.2

no,i don't think japanese girls are easy,it depends on the type of girl いいえ、日本の女が優しいだとおもいませんが、優しいのか、優しくないのか。 ってそれは違う女の性格よっては決してると思ういます

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

いや、日本人の女がちょろいとは思えないね。タイプによっちゃかなり手強いのもいるし。

関連するQ&A