- ベストアンサー
英語がわかる方お願いします。
一期一会を英語するとどんな風になるか教えてください。 できれば短い英語でお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Sweets for my Spitz 詳しくは以下を http://eow.alc.co.jp/%e4%b8%80%e6%9c%9f%e4%b8%80%e4%bc%9a/UTF-8/?ref=sa
その他の回答 (3)
- love_pet2
- ベストアンサー率21% (176/826)
回答No.4
A once-in-a-lifetime chance.
- myrtille54
- ベストアンサー率23% (120/502)
回答No.3
Each encounter is the only encounter in one's life. になると思います。ただし この用語は茶道としての心構えの一つなので 補足しないと分からないでしょう。In sado, ichigoichie is one of the most important principles. If you welcome someone, they are perhaps a person you see for the first time and also for the last time. Therefore you must welcome them with your best hospitality. そういえば 大手宅配ピザの ストロベリーコーンズは 一期一会の「いちご」を捩って命名されたらしいです。コーンズは何でしょうかね。アイスクリームのコーンかな?
- peko0220
- ベストアンサー率78% (11/14)
回答No.2
a once-in-a-lifetime chance ではいかがでしょう?