- ベストアンサー
「資料同封しました」をビジネス英語で何と言いますか?
ビジネス英語で「資料同封しましたのでご覧下さい。何かご質問があればいつでもご連絡ください」という趣旨の英文レターを書きたいのですが、どう表現したらいいでしょうか?よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「We hereby enclose the relevant documents for your reference. If you have any questions, please do not hesitate to contact with us.」 We hereby enclose の代わりに Enclosed are the documents~ のように受動態+倒置の形にする表現も可能です。 最後のusに代えて our Customer Information Department など必要があれば特定の部署(および電話番号,メールアドレスなど)を表示した方がより親切でしょう。 ご参考になれば幸いです。
その他の回答 (1)
- boss715
- ベストアンサー率50% (301/600)
翻訳をしています、以下回答します。 >「資料同封しましたのでご覧下さい。何かご質問があればいつでもご連絡ください」 We are very pleased to have received your inquiry and have enclosed (the information (on 商品名):資料)または(our catalogue:カタログ). Please contact me should you have questions with regard to the foregoing. かっこで括られている、(the information (on 商品名):資料)、(our catalogue:カタログ)、は適当な方を使ってください。(on 商品名)はなくてもOKです。 いかがでしょうか、通常ビジネスレターで使われる言い方で書いてみましたが、わからなければ補足をください。
お礼
ありがとうございました。後半の英文を早速使わせて頂きました。感謝。
お礼
ありがとうございました。素敵な表現があるのですね。早速使わせていただきました。