• ベストアンサー

キリスト教 【ブラザー・ロジャー?ロジェ?】

キリスト教 【ブラザー・ロジャー?ロジェ?】 こんにちは、質問なのですが、先日とあるサイトでキリスト者の【ブラザー・ロジャー】という方の 言っている言葉が載っていました、そこで私は、はて?と思ったのですが テゼコミュニティーで有名な【ブラザー・ロジェ】さんのことは知っているのですが サイトにあった【ブラザー・ロジャー】さんとは何か関係があるのでしょうか? あるいは同一人物なのでしょうか? 僕個人としてはかなり重要な問題なんでぜひ教えてください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

同一人物です。"Brother Roger"と書いて、ブラザー・ロジェと読みます。 例えばMichaelさんがどこの国の人かによって、 マイケル、ミヒャエル、ミッシェルと読みが変わります。 名前ですから、英語でもRogerと書いてロジェと読みます。 Taizéも固有名詞なので、英語では"Taizé"、あるいは (PCの環境により)"Taize"と表記して「テゼ」と読まれますね。 Briefnetの引用は、毎年出されているテゼからの手紙2005年の 「平和の計画」(A future of peace)からとられたものです。 A future of peace (原文) http://www.taize.fr/en_article1510.html 「平和の計画」(和訳) http://mokusoutoinori.cocolog-nifty.com/blog/cat8187924/index.html

参考URL:
http://mokusoutoinori.cocolog-nifty.com/blog/
noname#121315
質問者

お礼

なるほど、やっぱり同一人物でしたか・・ふむふむ 色々と参考になるホームページも教えてくださりありがとうございました

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 同一人物です。「テゼ」も英語式に読めば「テイズ」でしょうね、 http://en.wikipedia.org/wiki/Ta%27izz ついでにフランス式だと Fr. Roger「フレール・ロジェ」のはずですけど、慣習でしょうね。  http://www.beliefnet.com/Quotes/Christian/B/Brother-Roger-Of-Taiz/One-Of-The-First-Things-Christ-Says-In-The-Gospel.aspx

noname#121315
質問者

お礼

へぇ~【フレール】と読むのですか、フランスでは、ほんと勉強になります! わざわざ、ありがとうございました

関連するQ&A