- ベストアンサー
I like living in japan
I like living in japan というのは、 日本は住みやすいと言うことですよね
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ちょっと日本人的な英語ですね。 見慣れない英語です。普通はLoveを使いますね。 I love japan.とかI love NY.とかね! I like NY.とか使わないですね。 「住みやすい」という訳文はあまり見たことないですね! コンフォタブルという単語ありますが、回りくどい言い方にんってしまう。 参考になりましたか?
その他の回答 (2)
- 夏 宇航(@xiayuhang96)
- ベストアンサー率42% (15/35)
回答No.2
I 私 like 好き living 住むの in japan 日本に I like living in japan 私は日本に住むのが好きです。
質問者
お礼
ありがとうございます!
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1
文字通りの意味は、「日本に住むのが好きだ」「日本での生活が気に入っている」ということです。 「住みやすい」は、それなりに意訳の範囲内でしょうから、間違いではないと思います。
質問者
お礼
ありがとうございます!
お礼
はい!すごく参考になりました!