- ベストアンサー
以下の英文は間違っているそうです。誤っている箇所を教えてください。
以下の英文は間違っているそうです。誤っている箇所を教えてください。 One,wishing to develop a strong body and maintain one's health,should eat more vegetables.
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
多分 One, if he wishes to develop a strong body and maintain one's health, should eat more vegetables. でいいように見えますが、 ロイヤル英文法曰く 分詞構文で条件の意味を表す時は 慣用表現以外ではあまり用いられずifやunlessを文頭に置くそうです。 つまり ifがwishingの文頭にないため、条件を表す分詞構文としては用いることが出来ず one wishing to~の形容詞として働かせる必要がある。 詳しくはロイヤル英文法分詞構文参照。
その他の回答 (6)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
#4にいただいた補足を拝見しました。状況や文脈によるでしょうが、少なくともこれ単独で見れば、私もべつに、このままで構わないと思います。「間違っている」という前提のご質問だったので、「誤っているとしたら、その箇所はどこか」という意味で、前回、回答しました。実際に「間違っているか否か」に関しては別問題で、それはもっと情報がないと何とも言えません(どういう状況や文脈でこの英文が登場し、何を目的に誰が間違っていると指摘したかなど)。
お礼
ありがとうございます。
- Habariyako
- ベストアンサー率41% (30/73)
One who wishes to develop a strong body and to maintain one's (or his/hers) health should eat more vegitables. vegetables のスペルは違いますが、これはタイプエラーですよね。 who をいれるかいれないか、という事もありますが、maintain の前に to がいると思うのですよね。 to がdevelop と maintain の両方にかかっている、とも取れなくはないのですが、to をmaintain にも付けた方が自然の様な気がします。
お礼
ありがとうございます。
補足
それだと間違っているとまで言えないのでは…
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
カンマが要りません。(と、確か、先日、別の人が回答していて私も賛成ポイントを付けたと記憶していたのですが)
お礼
ありがとうございます。
補足
分詞構文と考えれば、カンマがあってもおかしくないと思いますが…。
- pp2010
- ベストアンサー率11% (1/9)
wishingからhealthまでを挟んでいる二つの,が不要。 理由 wising toは形容詞であって同格として用いることはできないから。 http://eow.alc.co.jp/wishing+to/UTF-8/ 自信はありませんが、この文に間違いがあるとするなら、 この部分しか私には気づけませんでした。
お礼
ありがとうございます。
補足
同格ではなく、分詞構文を構成する分詞句と見ればいかがですか。
- chocobread
- ベストアンサー率15% (17/109)
よくわかりませんが、読んだ感じからすると、 One who wishes to develop ... の方が自然な感じがします。
お礼
ありがとうございます。
- nandemoka
- ベストアンサー率15% (72/457)
中学程度の英語力しかありませんが、 One,wishing⇒One wish あ”ー、次の人の答えに期待!
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。