- ベストアンサー
外国人のお客様をお迎えしてパーティー開催!
- 外国人のお客様とのパーティーの開催を予定していますが、英語での進行に困っています。
- パーティーが始まりますので、まもなくお集まりください。
- パーティーの司会を務める○○○○です。会場内には飴細工などのお土産もご用意しています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
主人がアメリカ人のバイリンガルの者です。 日本語の文章がとてもフォーマルですが、英語だとこんな感じになります。 (英語には「よろしくお願いします」「宴たけなわ・・・」という表現そのものが ないのと、「~させていただく」という表現は滅多にしないので それに代わる表現となります。) Ladies and gentlemen, good evening. Please be waiting for a moment till the opening time. Now it's time to start. Welcome to our party tonight. I'm the host, OOO. I hope you enjoy this evening. As for the opening, our President is going to greet you. And now, Mr.OO, the president of OOO corporation, is going to greet you and give the toast. Thank you. Now please enjoy the piano playing and your meal of autumn. I hope we can enjoy our conversation. And I recommend you to take a look at the products on the table in this room, the candy crafts, you can bring them as gifts. Ladies and gentlemen, I think you sill want to remain and talk but now it's closing time. Please be aware not to leave anything you belong. And please leave your name card at the reception table. I hope and pray you'll enjoy the rest of the stay and bring many lovely memories to home. I hope to see you again. Thank you. 当日、頑張ってくださいね。
お礼
早速 回答して頂いてとてもうれしかったです! 丁寧な英訳に とても感動しました。これで 司会も胸を張ってできそうです。 本当に ありがとうございました!(*^_^*) また ご縁がありましたら、よろしくお願いいたします。