• ベストアンサー

英語で「意地悪は英語でなんて言うのですか??」と「お問い合わせは学校へ

英語で「意地悪は英語でなんて言うのですか??」と「お問い合わせは学校へ」はそれぞれどのように言うのでしょうか?? よろしくおねがいします。 

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.4

What do you say ………? と言うと ………に対して、どう(考えを)言いますか? つまり 「どう思いますか?」という感想を述べる文になってしまいます。 あるいは What do you say to a beer today ? 「きょう、一杯どうよ?」などの誘いの文にもなります。 また Taro, what do you say when you finished eating? (太郎ちゃん、食事が終わった時には何て言えばいいんだっけ!?) などとも使います。 なので、この場合は How do you say ○○ in English? が中学校の教科書にも載ってる定番です。(^^)

mojohand
質問者

お礼

わかりやすく答えて頂き、ありがとうございます。

その他の回答 (3)

  • kendosanko
  • ベストアンサー率35% (815/2303)
回答No.3

> 意地悪は英語でなんて言うのですか ill-natured というのを使いますね。 outspoken なら、人の悪口ばっかり、遠慮なくいう人に使えます。

mojohand
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2

「意地悪は英語でなんて言うのですか??」 How do you say "ijiwaru" in English? 「お問い合わせは学校へ]」 Contact our school for further information.

mojohand
質問者

お礼

ありがとうございます!

mojohand
質問者

補足

What do you say "ijiwaru" in English? でもいいのでしょうか??

  • Willyt
  • ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.1

意地悪:spiteful お問い合わせは学校へ Please inquire to school about this matter. 他動詞的に言ってもいいですが、上記の方が自然ではないかと思います。

mojohand
質問者

お礼

さっそくありがとうございます!

関連するQ&A