• ベストアンサー

問い合わせ中です。は英語でどのように書くのでしょうか。

その本については現在問い合わせ中です。 これを英語ではどのように書くのでしょうか。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

その文を見た限りで言えるのは 「As for the book, I am checking on that.」 です。 「I am」は適宜「we are」などに換えてください。あとは文脈次第。

chokorinn
質問者

お礼

どうも有り難うございました。分かりやすくていい感じです。

その他の回答 (2)

noname#231624
noname#231624
回答No.3

"The book's inquiry is ongoing." ... とか?^^

chokorinn
質問者

お礼

どうも有り難うございました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 「その本については現在問い合わせ中です」 を「その本があるかどうか、今尋ねて返事を待っています」と解釈すれば I am inquiring if the book is available, and currently I am waiting for an answer. とも言えると思います。#1さんのおっしゃるようにいろいろな解釈が可能ですね。

chokorinn
質問者

お礼

書き換える方法もありますね、どうも有り難うございました。

関連するQ&A