- ベストアンサー
問い合わせ中です。は英語でどのように書くのでしょうか。
その本については現在問い合わせ中です。 これを英語ではどのように書くのでしょうか。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その文を見た限りで言えるのは 「As for the book, I am checking on that.」 です。 「I am」は適宜「we are」などに換えてください。あとは文脈次第。
その他の回答 (2)
noname#231624
回答No.3
"The book's inquiry is ongoing." ... とか?^^
質問者
お礼
どうも有り難うございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
「その本については現在問い合わせ中です」 を「その本があるかどうか、今尋ねて返事を待っています」と解釈すれば I am inquiring if the book is available, and currently I am waiting for an answer. とも言えると思います。#1さんのおっしゃるようにいろいろな解釈が可能ですね。
質問者
お礼
書き換える方法もありますね、どうも有り難うございました。
お礼
どうも有り難うございました。分かりやすくていい感じです。