ベストアンサー We ( )a good time yesterday. 2010/09/25 13:35 We ( )a good time yesterday. have か had どちらを選択したら良いですか? みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー wind-sky-wind ベストアンサー率63% (6647/10387) 2010/09/25 13:40 回答No.1 yesterday なのだから過去形の had です。 質問者 お礼 2010/09/25 13:41 ありがとう御座いました! 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A have a good time have a good time がサビのかなり古い曲はなんですか??? 最近じゃないかもしれないけどCMとかで流れているhave a good time have a good time がサビの古いということしか覚えていない曲の 名前教えてください。 have a good time の主語が複数の場合 a は必要ない? 「楽しいときを過ごす」という意味の have a good time ですが、主語が複数になった場合、 a をとってThey have good time.になるのですか? また、timeを複数形にしてThey have good times. ですか? それとも、主語が単数(3人称以外)でも複数でもそのまま have a good time ですか? 「~して楽しい時をすごす」はhave a good time to不定詞で表現してしまってよいのでしょうか? 「~して楽しい時をすごす」はhave a good time to不定詞で表現してしまってよいのでしょうか? たとえば、「私はテレビを見てたのしい時を過ごした」を英訳した場合、 I enjoyed watching TV.と動名詞を用いて表現することも可能だと思いますが、I had a good time to watch TV.と表現することはできるのでしょうか? It was a lot of rain yesterday. It was a lot of rain yesterday. は何故だめなのでしょうか? It is a lot of fun to play with him. という表現があるのに。 We had a lot of rain yesterday. It rained a lot yesterday. との違いって何なんでしょうか? OK time とは? アメリカ人の友人(男性)が、他の友人(女性)と一緒に遊びに行ったらしく、その時のことを次のように話してくれました。 We had an ok time, but we are very different. この『ok time』ですが、 『結構良かった』 『まあまあ良かった』 『まずまずの感じだった』 どれも、日本語ですと、微妙にニュアンスが違うかもしれませんが、そのようななニュアンスで使うのでしょうか? 通常、彼は [I had a good time.] をよく使っています。 『ok time』は、楽しかった時に使えるのでしょうか。 それとも、また少し違ったニュアンスがあるのでしょうか。 詳しい方がいらっしゃいまいたら、是非、お願い致します。 know a good time when I know a good time when I see it. とはどういう意味でしょうか? 時宜をわきまえている、みたいな意味でしょうか… have a good relationship??? 友人に『i hope we can have a good relationship some day.』と言われました。もう、けっこう長い友達で何で今更?と思っていたのですが、ほかの友達に言ったら『それって、付き合いたいってことじゃないの?』と言われました。 その友人がそう言う根拠は『some day』の部分らしいです。確かに、私と彼との関係はつい最近始まったものではないし、『a good relationship』をすでに持てていると思っています。 ですが、ここであえて『some day』というのは、今の私たちの関係とは違う『a good relationship』を望んでいるという意味ではないのか?とその友人は言います。 文脈によって意味合いが変化する言葉だとは思いますが、この場合はそう解釈すればいいのか迷っています。 Have a good die.って....??? Have a good die. という英文って、文法的に見たら間違っているのでしょうか? Have a good death. が正しいよ、という人もいるのですが。 ちなみに、よい死を!みたいな感じで使いたいんです。 よろしくおねがいします。 We had a lot of snow this winterについ We had a lot of snow this winterについて 「今年の冬は、雪がたくさん降っています。」の英訳は、「We had a lot of snow this winter」と書いてあります。 現在のことなのにどうして過去形のhadを用いるのでしょうか。 haveでは、おかしいのでしょうか。 分かる方、回答よろしくお願いいたします。 weとhadの訳について We have had bad weather recently. この英文のweとhadの訳がわかりません。 間違っていたら直してください。 間違っている文があったら直してください。 出来たら訳もお願いします。 ア We have been very busy this week イ You had a good time yesterday, didn't you ? ウ He is the only boy in our class that has been to America. エ I have to finish my homework till tomorrow. どうして "a" がつかない? どうして "a" がつかない? Let's go to a place where we can have good coffee. 今更ながら恥ずかしいのですが、どうして、good coffeeに"a"がつかないのか説明できません… よろしくお願いします。 Yesterdayがついていても・・ (1)「昨日 少年たちは、雨が降ってくるまで ずっと サッカーをしていました。」 で、 (2)「昨日 少年たちは 雨がふってくるまで、 サッカーをしました。」 と比べます。 (2)Yesterday, the boys played soccer until it start raining. を ずっと感を だしたいので、 Yesterdayが 入っていたにしてもYesterday, the boys had been playing soccer until it started raining. と しゃべってしまいそうなのですが、 これは、正しいのでしょうか?(テストなどでも) また The boys were playing soccer until it started raining yesterday. の方もどうなのでしょうか? すみません、宜しくお願いいたします。 Have a good trip! (?) 非英語圏の方が Have a good trip! と言っておられました。 文法的にはおかしくないと思いますが、慣用的には Have a nice trip! かな、と思っています。 実際のところどうなんでしょうか? よろしくご教示くださいませ。 (細かいことを気にするな、どっちでもいいじゃん、とも思いますが・・・) 仮定法 wouldとcouldの使い分け 仮定法でwouldとcouldをどのように使い分けたらよいのか教えてください? If it had been fine yesterday, we would have played tennis. If it had been fine yesterday, we could have played tennis. 例えばこの2つ文に何か違いがあるのでしょうか。 Have a good oneについて。 "Have a good one"って北米を中心の使われてるらしいですが、この言い回しをヨーロッパやオセアニアの人に使っても通じるのでしょうか? He will make a good father. など 下の文で、make は SVC の文を作る自動詞のように見えますし、SVO の他動詞のようにも見えます。自動詞、他動詞のどちらでしょうか。 (1) He will make a good father. (2) Two and three make five. (3) We have made good friends with them. This the first time( ) we have This the first time( ) we have done business with an American 空欄にwhen where that which のどれかが入ります。 お願いします なぜ過去形じゃないの? ネイティブの人が書いた過去の文章で We all had a wonderful trip and have lots of good memories.なぜ過去形trip and have のところのhaveが過去形hadにならないのですか?お願いします。 You have a good command、、 You have a good command of the English language. とはどういう意味でしょうか? 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 新幹線で駅弁食べますか? ポテチを毎日3袋ずつ食べています。 優しいモラハラの見抜き方ってあるのか モテる女性の特徴は? 口蓋裂と結婚 らくになりたい 喪女の恋愛、結婚 炭酸水の使い道は キリスト教やユダヤ教は、人殺しは地獄行きですか? カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど
お礼
ありがとう御座いました!