• ベストアンサー

中国語ネイティブの方に質問です。

中国語ネイティブの方に質問です。 我看新聞是越寫越離譜,我覺得他傷害我。 この文章についてですが、 “我”という人物は、自分に対する報道内容を否定していると考えてよいのでしょうか?また、この場合の離譜は、どのように訳すのが適切ですか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pluto1991
  • ベストアンサー率30% (2021/6693)
回答No.1

否定は確かですが、報道が、自分を傷つけていると感じているのですね。 「報道が、書けば書くほど事実からかけ離れていく」

enfo4545
質問者

お礼

回答どうも有難う御座いました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A