• ベストアンサー

that節について

that節について 下記の文をthat節に書き換えするには、どうしたらいいでしょうか? She pretended to have seen the movie before.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

She pretended that she had seen the movie before. 彼女はその映画を以前見たことがあるふりをした(装った)。 pretended という過去に対して、 そのときまでに見たことがあったという過去完了。 (時制の一致で現在完了が過去完了) that の後には主語が必要。

polipo
質問者

補足

なぜ、She pretended that she...でしょうか? It pretended that she...のような構文は間違いなのでしょうか? では、この文は正しいでしょうか?  They appeared to love each other. ⇒They appeared that they loved each other.  

その他の回答 (2)

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.3

>なぜ、She pretended that she...でしょうか? She pretended to have seen the movie before.この文章は2個の文より成り立っています。 第1文目She pretended... 第2文目to have seen the movie before.=> She has seen the movie before. この2文をつなぐものがthatとなります。通常she pretendedとかShe saidとかthatを導く文章ではthat以下の事柄について彼女がふりをしたとか、言ったという風に日本語に訳します。thatいかがit was good movie.となるようなShe以外の主語を取るのは一向に構いませんし、多くの場合前の文の主語と異なります。従いまして、どうしても She pretended that she....となります。 >It pretended that she...のような構文は間違いなのでしょうか? 文の構造自体は間違っていないと思いますが、ご質問のShe pretendedをIt pretendedに変えることはできません。意味が全く異なってしまうからです。 >では、この文は正しいでしょうか? > They appeared to love each other. >⇒They appeared that they loved each other. 正解です。同じような意味でIt appeared that they loved each other.とも書けますが、これはappearという文字意味が持っている個別の能力で、しかもitが仮の主語になれるという条件に合致しているときにのみこのように書けます。

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.2

She pretended that she had seen the movie. 彼女はその時までにその映画を見たふりをした。時間説明が重複しますので、beforeをとりました。

polipo
質問者

お礼

回答有難うございます。

関連するQ&A