• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ペンパルの方から)

ペンパル募集中!

このQ&Aのポイント
  • ペンパルの方から友達募集のメールが届きましたが、翻訳の意味が分からず困っています。
  • 翻訳の結果、メールの意味が「君を通して友達になりたい」となるため、返信が難しい状況です。
  • ネット翻訳の信頼性に懸念を抱きつつも、正しい意味であれば返信が困難になります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Ensenada
  • ベストアンサー率44% (484/1090)
回答No.1

質問者さんの訳通り「それで、君と友達になりたい!!」 が正解です。

naaatsu
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 とても早かったので助かりました! お礼が遅れてすいません!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 ○○○には、二三の日本人が住んでいる。  だから,貴方と友達になりたい。  ですから「貴方を通して」他の人と友達になりたいとは言っていません。

naaatsu
質問者

お礼

早い回答ありがとうございます! 確信することができました! お礼が遅れてしまってすいません。

関連するQ&A