• ベストアンサー

存在理由→レゾンデートル

存在理由→レゾンデートル ↑みたいに日本の単語をフランス語に和訳したらかっこよくなるような言葉があれば教えて下さいm(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tknaka
  • ベストアンサー率45% (225/491)
回答No.2

反感 ← ルサンチマン(ressentiment) などはいかがでしょうか。 実際にはルサンチマンは「強者に対する弱者の反感、憎悪」であり、単なる反感とは違いますが。日本語に訳された時には「反感」と訳されました。最近はカタカナ語で多用されています。

noname#133434
質問者

お礼

ありがとうございます(^O^)/

その他の回答 (1)

  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.1

暴力的政権簒奪 → クーデター (coup d'Etat、なおアクサンは省略) 世話係 → コンシェルジェ (concierge) 化粧水 → オードトワレ (eaux de toilette) ・・・なんて、いかがでしょう。

関連するQ&A