- ベストアンサー
ポルトガル語(ブラジル)で何と言いますか?
ポルトガル語(ブラジル)で何と言いますか? 「休み(連休中)にどこかに行きましたか?」 「多分」 余談ですが、日系ブラジル人の方で日本人と結婚するケースは珍しいですか? 私が知っている日系ブラジル人の方は皆、日系もしくはブラジル人と結婚(又は付き合っている)しています。やはり同郷同士のほうが気が合いやすいんですかね。。。人にもよりますが、日本人とは友達ならいいけど恋愛(結婚)となると対象外ですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
休み(連休中)にどこかに行きましたか? Foi algum lugar nas ferias? 多分 talvez 珍しいかどうかと言えば、そりゃ珍しいでしょう。 日本人とロシア人のカップルほど珍しくはないけれど、日本人とアメリカ人のカップル程度はいる、という程度でしょうか? イメージだと、30人日系ブラジル人がいれば、そのうち、1人は日本人と結婚している…という程度です。 「奥さん(彼女)が日本人」と聞けば、「へーそうなんだ」というような、特定の印象は持つけれど、「ええええ!!!!!!!!」というようなものすごい驚きではない…という程度です。 日系といっても、3世などは、心はブラジル人ですからね。 ブラジルで育って日本に働きに来たような人は、言葉や文化の通じる同郷の相手と結婚するのが一般的でしょう。 言葉の通じない相手、考えの合わない相手と、普通恋愛しませんよ。 普通はね。 でも、中にはいるんですよ、「違うのが素敵」と思ってしまう人達が。(あ、私のことか…) 日本人を毛嫌いしている人達もたくさんいます。 でも、日本人って素敵と思っている人達も結構います。決して対象外ということはないでしょう。 ただ、日本で産まれ育っている若い世代(10代)については、将来的には日本人と結婚する割合もぐっと多くなると思います。 心は日本人、という日本生まれ日本育ちのブラジル人は増えていますから。
その他の回答 (2)
- nishikasai
- ベストアンサー率24% (1545/6342)
ポルトガル語のほうは、もう結論が出ましたので横に置いといて、 日本に住んでいるブラジル人は概ねこのように考えています。 1.日本は出稼ぎの地だ。ホームはブラジルだ。ここにいる人たちは別の世界の人たちだ。でも実際に同じ場所にいるので無視できる存在ではない。 2.日本人はまじめで働き者で頭がよくお金ももっている。いい人なら結婚対象として考えてもいい。 3.日本はいい国だ。ここに長く住みたい。もし日本人でいい人がいたら結婚して永住したい。
お礼
なるほど。。。分かりやすい解説ありがとうございました!
- ur2c
- ベストアンサー率63% (264/416)
蛇足的補足です。 > Foi algum lugar nas ferias? 文法的には Foi a algum lugar nas ferias? でしょう。発音しちゃえばほぼ同じですけど。 > 中にはいるんですよ、「違うのが素敵」と思ってしまう人達が 同感です。
お礼
確かに「違うのが素敵」と思う人もいますよね。 回答ありがとうございました!
お礼
なるほど。。。やっぱり同郷同士の結婚が一般的ですよね。 回答ありがとうございました!