• ベストアンサー

看板を作ろうと思ってますが

看板を作ろうと思ってますが 『ご来店ありがとうございます』 を英語で入れたいと思います。 何と入れればイイのでしょうか? Welcometo~~???? 宜しく お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

国を問わず、おかしな外国語の看板をたくさん見かけます。それもご愛嬌ですが、きちんとした看板を作りたいなら、私のような匿名なネットユーザーに頼らずに、信頼できる生身の人やプロに依頼したほうがいいです。ちなみに私に言わせれば、一言「Welcome」とだけ書くのが一般的です。それで「ようこそ」とか「いらっしゃいませ」とか「ご来店ありがとうございます」という意味になります。固有名詞を入れるなら冠詞は基本的に要りません(「Welcome to Denny's」「Welcome to Tokyu Hands」といった負具合)。また、We are always thankful for coming!だと「いつも来る自分たちに感謝している」という意味になります。

その他の回答 (2)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

http://eow.alc.co.jp/%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%93%e3%81%9d/UTF-8/ このサイトが参考になるかと。 因みに私なら、 (店名もしくはWe are)always thankful for coming! と張り出します。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。Welcome to the Suzuki Electronics 「スズキ電気店(ここに店の名を入れる)へご来店ありがとうございます。」となります。 2。ただしこう言うのは、日本の習慣を、横文字にしただけで、少なくともアメリカでは、見たことがありません。