- ベストアンサー
ドイツ語では何と?
子供を車に乗せている時に車の後ろに貼ってあるシール等で、「BABY IN CAR」ってありますが、これはドイツ語で何と言うのですか? 教えて下さい。 それから..... KINDER IN WAGEN これってドイツ語ですかぁ?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「BABY IM AUTO」だと思います。 KINDER IN WAGENはドイツ語ですね。 英語ではCHILDREN IN CARでしょうか? AUTO(独)=自動車 WAGEN(独)=車 KINDER(独)=CHILDREN(英) KIND(独)=CHILD(英)
その他の回答 (2)
- weiyien
- ベストアンサー率17% (5/28)
回答No.2
こんばんは。 2つまとめてお答えすると。。。 Kinder in Wagen これが 「子供が車の中にいます」(直訳)だそうです。 赤ちゃんにこだわるのであれば、Kinderがbabyにればよろしいかと^^;
質問者
お礼
お答えを頂きありがとうございました。 とても参考になりました。
- nightowl
- ベストアンサー率44% (490/1101)
回答No.1
「KINDER IM WAGEN」ですね。 ただ、日本のように「赤ちゃん乗ってます」ステッカーさえ貼ってあれば 大目に見てくれるほどドイツ人(というより外国人全般)は甘くないと思います。
質問者
お礼
どうもありがとうございました。 そうですね。日本でもこのシールがあっても全然おかまいなしですよね。 できるだけ安全運転を心掛けるようにしています。
お礼
詳しいお答えをありがとうございました。 とても分かりやすかったです。