• ベストアンサー

リーンなパンの「リーン」って?

リーンなパン、リッチなパンというのはパンの基礎的知識だというのは分かるですが、「リーン」って英語でしょうか? ちなみに英語だとするとつづりは・・・? 意味は分かっているのですが、「リーン」って単独の意味だと、 lean:やせた; (肉が)赤身の; 滋養のない; 不作の; 損な. これのことでしょうか? すみませんが、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • shy00
  • ベストアンサー率34% (2081/5977)
回答No.1

砂糖や油脂の配合が少ないものをさしますので「lean」でいいです http://www.geocities.co.jp/SweetHome-Brown/5069/pan.htm など参考まで

参考URL:
http://www.geocities.co.jp/SweetHome-Brown/5069/pan.htm

その他の回答 (1)

  • gimpei
  • ベストアンサー率33% (262/782)
回答No.2

leanであってます。 素朴で毎日食べても飽きないパンとのことですね。

参考URL:
http://nscafe.net/roopers/34/221/?F_NO_C=221
sunejai
質問者

お礼

イマイチ英語の直訳の意味とつながらないんですが、もっとその単語自体にいろいろな意味(辞書にのってなくても)があるんでしょうね。ありがとうございました!

関連するQ&A