- ベストアンサー
感謝と友情を伝える手紙
- 初めての外国人の友人が引っ越すことになり、手紙で感謝を伝えたい。言葉がうまく伝わらないことにもどかしさを感じながらも、友人との絆を大切にし、英語の学習意欲も高まった。
- 友達になれてうれしい。言葉で表現できない思いを抱えつつ、英語を話す力を向上させるためのモチベーションとなった。友人であることへの感謝も忘れない。
- 初めての外国人の友達が引っ越すことになり、手紙を書くことになった。言葉の壁にもめげず、友情を大切にし続ける決意を述べ、英語の学習意欲についても触れながら感謝の気持ちを伝えたい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。いい週末を送っていますか、kik042さん、 通日英語ですし、使える英語ですし、フィーリングもちゃんと伝わっている英語ですよ. このままで、いいと思います. でも、この言葉だけじゃ、満足してくれにと思うので、違った言い方も、ほんの参考に書かせてもらいますね. Jackie, I just want you to know how glad and lucky I feel to know you as one of my good friends! I sometimes get frustrated when I could not express everything I want in English. But you, though you may not have noticed, helped me stay motivated to keep studying English and speak it better. ここでは、モチベーションのひとつ、と言う変わりに、やる気を無くさないようにしてくれた、という言い方をしました. これで、あなたにはこの点でお世話になった、というフィーリングになりますね. So thank you, Jackie, for that and being good friends as well. そして、Keep in touch and I look forward to talking to you in English again!とたしてもいいですね. もちろん、Jackieはあなたの友達の名前に変えてくださいね. <g> 最後に、want to thank youもいい表現ですが、私には、直接、thank youとして、感謝したいんですが、ではなく、感謝しています、という言い方の方が好きです. これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
お礼
Gさん、こんにちは。いつも本当にありがとうございます!