• ベストアンサー

英語を訳していただけないでしょうか?

英語を訳していただけないでしょうか? 次の分がうまいぐわいに、訳せません。どなたか訳していただけないでしょうか? These use much less space than traditional gardening (square foot gardening uses 20% of the space of conventional rows; ten times more produce can be generated from vertical gardens) . よろしくおねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

うまい日本語がひとつ出てきませんでした。素人の和訳程度に見てください。参考になれば幸いです。 これらスクエアフットガーデニング、ヴァーティカルガーデニングは従来のガーデニングより少しの空間しか使わないのです。 フットガーデニングは従来の20%ほどのスペースしか使いません。 バーティカルガーデニングは10倍の収穫量を生産可能です。

CHIKAppoi
質問者

お礼

ありがとうございます!とても参考になりました!(*^_^*)

関連するQ&A