- ベストアンサー
困っています どちら様か翻訳して下さい
困っています どちら様か翻訳して下さい That,we not an imbecile, insane, a vagrant or a vicious persons or habitual drunkard or a habitual criminals and have not abandoned, neglected or refused to support said yajima and kato or caused them to
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「ヤジマとカトーは、我々は、馬鹿でも、精神病患者でも、浮浪者でも、悪者でも、アルコール中毒症患者でも、常習の犯罪者でもないし、放置されたり、無視されたり、援助を拒否されたり,したことも無く、そうなることを強いられたこともないと言った。」 でしょうかね。
その他の回答 (1)
- root_16
- ベストアンサー率32% (674/2096)
回答No.2
あのな、我々は馬鹿でも精神障害者でも浮浪者でも 悪意のある人間でもないし、 アルコール中毒でも犯罪者でもない。 好き放題しているわけでもないし、 無視しているわけでも、 サポートを拒否しているわけでもないぞ。 ヤジマやカトーが言っているか 彼らのせいでそう言われているように。 ですかね。怒っているのでは? トラブル対応頑張ってください。
質問者
お礼
ありがとうございました
お礼
ありがとうございました