- ベストアンサー
Can you~?などについての違い
下記の意味や使い方、違いなどが 今いちわかりません。教えて頂けませんか。 「~して頂けますか?」といった意味なのでしょうか? (1) Could you~? Would you~? Can you~? Will you~? (2) Can I~? May I~? Could I~? (3) Can I have~? May I have~? Could I have~?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 (1) Could you~? (していただけますか?) Would you~? (していただけますか?)ほぼ上に同じ。 Can you~? (してくれる?してくれますか?)またはそのまま(できますか?) Will you~? (してくれますか?)だが半強制的。 (2) Can I~? (してもいい?してもいいですか?)またはそのまま(できる?、できますか?) May I~? Mayは自分に権利があるか尋ねる(させてもらって良いでしょうか?) Could I~? (させてもらって良いでしょうか?) (3) Can I have~? 広義に(貰えますか?) May I have~? 自分に権利があるか尋ねる(いただけますか?) Could I have~?(いただけますか?) couldは一般的に丁寧。 wouldもcouldみたいな感じ。 mayも丁寧。権利の有無を問うニュアンスがでる。 canは無難。友人同士でも使う。本来文字通り自分の技量をたずねるのが原義。 こんな感じだと思いますが。
その他の回答 (3)
- mkoed
- ベストアンサー率37% (32/86)
lanlan2003さんの回答補足にある通りに思って間違いは無いですよ。
お礼
回答ありがとうございます。 丁度、今、NHKの基礎英語2で Can,Willなどの使い方がやっていますので、 疑問が解けました。
- 0grin
- ベストアンサー率18% (10/53)
この刑はいろんな使い方ありますから「文法」じゃなくて、 「文脈」と「状況」から説明してみましょう。 (順番は私の意見だけです。) 「命令」、丁寧さの順番: 1. Will you open the door please? 2. Open the door please. 3. Can you open the door please? 4. Could you open the door (please)? 5. Would you open the door (please)? 「許可」、丁寧さの順番: 1. Can I eat your onigiri? 2. May I eat your onigiri? 3. Could I eat your onigiri?
お礼
回答ありがとうございました。
- mkoed
- ベストアンサー率37% (32/86)
追加です。 canは無難。友人同士でも使う。本来文字通り技量をたずねるのが原義。と書きましたが、 よって状況次第では相手に?と思われる事もあります。 例えば先生などに問題を解いてもら貰おうとしてCan you do this question for me?と言うと「オフコースアイキャン」と言われてしまいます。
補足
(1)は自分が相手に何かをして欲しい時に、 お願いをする時に使い、(2)は自分が何かをしたい時に相手に許可を得るような時に使い、(3)はコーラを下さいなどといった物が欲しい時に、それを貰えますか?という意味として理解すればいいのでしょうか。