- ベストアンサー
助動詞mayについて
助動詞mayについて mayは辞書によると「推量」と「許可」の意味がありました。 例えば He may not use the computer. の訳は 「彼はそのコンピューターをたぶん使わないだろう」 「彼はそのコンピューターを使ってはいけない」 の2通りが考えられるかと思いますが、 これは状況に応じでどちらの訳になるのかを判断しなければいけないのでしょうか? よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
may, might はどちらも将来の可能性について語るときに使われます (may, might は特に大きな違いはありません)Cambridge University Pressより引用 He may be in the office. or He might be in the office. 彼は事務所にいるだろう Jack might not be in his office.= Perhaps he isn't in his office. ジャックはおそらく事務所にはいないでしょう I'm not sure whether I can lend you any money. I may not have enough. (=Perhaps I don't have enough.)多分必要な分はないだろう may,might の代わりにcould を使うこともありますが、可能性は低い場合です "Where's Jack?" ”I'm not sure. He could be in his office, I suppose、but he's not usually there at this time." 『ジャックはどこ』『わからない。事務所にいるかも知れない。だけどこの時間は事務所にいることは少ないけど』 I'm going to Italy in July. (for sure)私は7月にイタリアへ行きます I may(might) be going to Italy in July. (it's possible) 7月にイタリアに行くことはできます(可能です) 許可を求める時は could, can, may を使います ”Do you think I could borrow your bicycle?" ”May I come in?" Yes, please do." 既に許可が下りた事、おりていないことには can/can'tを使います You can drive for a year in Britain with an international licence. If you are under 17, you can't drive a car in Britain. 上記のように日本語では言い表せない部分で使い方の違いがあります 『できる、できない』『してもいい、いけない』の対訳の範囲に及んでいない使い方があります。 本文He may not use the computer. は『彼はそのコンピューターは使わないだろう。』その可能性が高いという意味です。使ってはいけないなら He must not use the computer.と言います
その他の回答 (1)
- simazuka
- ベストアンサー率36% (85/233)
「彼はそのコンピューターを使ってはいけない」 この場合は He may not be able to use the computer. になるのではないかと思います。 でも、前後の文脈により どちらでもいけると思います。
お礼
ご回答ありがとうございます。
お礼
ご丁寧にありがとうございました。