• ベストアンサー

英語の句と節についての質問です!

英語の句と節についての質問です! Getting a TV crew in and out of a place can be quite a hazardous business. 問 文頭の句と節ん[]で、主語の後の節を()でくくりSVに下線を引け。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

どうも問題の意図がわかりません。 主語の後に節はないし,一口に句といっても動名詞句として Getting a TV crew in and out of a place という主語全体なのか,前置詞句として一部を選ぶのか,名詞のかたまりとして a TV crew なども句とするのか。 作成者の独りよがりの問題というのが素直な感想です。

UKIRIA
質問者

お礼

回答ありがとうございました

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

[Getting a TV crew in and out of a place](can be quite a hazardous business). S は、place まで V は、can be

UKIRIA
質問者

お礼

回答ありがとうございました。