• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:あるアニメの感想文なのですが、意味がいまいちつかめません)

初めてのアニメ視聴の感想!ビジュアルは素晴らしいが、唇を模した黒い線が不自然すぎる?

このQ&Aのポイント
  • 「アニメ」というものに初めて触れてみましたが、ビジュアルはとても素晴らしいです。
  • ただ、唇を模した黒い線が私には不自然に感じました。
  • この線はもしかして別の文章なのでしょうか?また、どういう意味なのか教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

「while=一方で」です。「the visuals are very nice である一方で the black lines mimicing lips were too unnatural to me である」ということです。 「mimic=真似る」です。後半は「唇を模した黒い線が私にとって不自然すぎた」と言いたいのでしょう。おそらく、日本のアニメのごたぶんにもれず、登場人物の唇が黒い線だけで描かれていたのではないですか? 現実の人間の唇は赤くてふっくらしていますから、「黒い線一本」というのがピンとこなかったのでしょう。

参考URL:
http://eow.alc.co.jp/mimic/UTF-8/?ref=sa
new_one
質問者

お礼

ありがとうございます。よくわかりました。 whileの使い方も指摘してくれて助かります。 でも唇を模倣した黒い線が不自然というのはよくわかりませんね、、 シンプソンズとか、サウスパークでも黒い線で表現するじゃないですか。 ピクサーとかの3DCGアニメと比較しているのかなあ。

その他の回答 (2)

回答No.3

上のほうが、多分そうだと思います。 下のほうの意味なのですが、おそらく 人々の唇が横棒一線で絵ががれていて、それが 不自然に思えた。」ということを言いたかったのではないでしょうか? はずしてたら、ごめんなさい。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 「これは、私が初めて味わったアニメで、ビジュアルはとてもいい、しかし唇に当たる黒い線は、不自然過ぎて見えた。」  そのアニメを見ていないので分かりませんが、唇の形の変わりに、黒い線が引いてあった、と書かれています。欧米人と日本人の唇の書き方の伝統の違い、みたいなものが出ているのかも知れません。 (1)これって very nice までで区切られていて、the black からがもうひとつの文章なのでしょうか?  その通りです。 (2)black lines mimicing lips were too unnatural to me. というのはどういう意味ですか?  「唇を模倣した黒い線は、(= 唇になっている黒い線は)私にとって不自然過ぎた」でしょうね。下記をどうぞ。  http://eow.alc.co.jp/mimic/UTF-8/

new_one
質問者

お礼

ありがとうございます。よくわかりました。 でも唇を模倣した黒い線が不自然というのはよくわかりませんね、、 シンプソンズとか、サウスパークでも黒い線で表現するじゃないですか。 ピクサーとかの3DCGアニメと比較しているのかなあ。

関連するQ&A