• ベストアンサー

ラテン語のわかる方訳してください!!

合唱曲「『サバンナ』より 遠い記憶」の中に出てくる、以下のラテン語の歌詞の意味がわかりません! どなたかラテン語の訳せる方いらっしゃいましたら教えてください!!お願いしますm(__)m Dies irae(怒りの日?),dies illa Quantus tremor est futurus donae is pacem Sahara aeter nam

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#15943
noname#15943
回答No.1

Dies irae, dies illa     怒りの日、あの日に Quantus tremor est futurus  そのおののきはどれほどか dona eis pacem        彼らに平和を与えたまえ Sahara aeternam        永遠なるサハラ (カトリックの死者のためのミサからとった詞ですね。 鎮魂ミサ曲「レクイエム」がさまざまに作曲されています。)

ayu109
質問者

お礼

どうもありがとうございました!大変助かりました!! レクイエムからとっていたんですね、そんなことまで教えて頂いて参考になりました、本当にありがとうございましたm(__)m