• ベストアンサー

イタリア語に翻訳してください!

・あなたに一輪の花を ・初恋のデイジー ・君を守る剣になる ・ここにしか咲かない花 ・戦いの果てにみえるもの ・幸せな約束 ・最後の幸福 ・さよなら愛した人 上の言葉をイタリア語に翻訳してください。 どれか1つでも結構です! 回答待ってます。。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

こんにちは、 イタリア人だから、もっと自然な表現で助けてあげたいんです。 ・あなたに一輪の花を ti do un fiore. ・初恋のデイジー la margherita del primo amore ・君を守る剣になる diventare la spada che ti proteggerà (主語は?私?) ・ここにしか咲かない花 un fiore che sboccia soltanto qui ・戦いの果てにみえるもの ciò che si può vedere alla fine della guerra ・幸せな約束 una promessa fortunata ・最後の幸福 l'ultima fortuna ・さよなら愛した人 addio, mio amato. (相手が女性なら、addio, mia amata.になります)

emi-tyoko
質問者

お礼

こんにちは。 イタリアの方ですか!すごく助かります。。。 ありがとうございました!

その他の回答 (1)

回答No.1

・あなたに一輪の花を  ⇒È un fiore a Lei. ・初恋のデイジー  ⇒La margheritina di un primo amore ・君を守る剣になる  ⇒Diviene la spada che La protegge. ・ここにしか咲かない花  ⇒Il fiore che fiorisce solamente qui ・戦いの果てにみえるもの  ⇒Quello che è visibile alla fine di lottare ・幸せな約束  ⇒Una promessa fortunata ・最後の幸福  ⇒L'ultima felicità ・さよなら愛した人  ⇒Ciao, la persona che amò かな?

emi-tyoko
質問者

お礼

ありがとうございます!! 助かりました。。。 ところどころ文字化け?してるのがあるので そちらも教えていただけたら幸いです。

関連するQ&A