• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:途中からの文章なので文脈はおかしいと思いますが,文法的におかしな部分が)

文法的におかしな部分がないか指摘してください

このQ&Aのポイント
  • 相手の写真が送られてきたのですが、「かっこいいですね」はこれで良いのでしょうか?私は写真やテレビでしか像を見たことがありません。Sri Lankaは野生動物が多くてとても美しい国です。3月3日には日本でひな祭りがあります。家に飾る雛人形と共に、刺身を食べる習慣があります。暖かくなってきて、まもなくお花見の季節になります。お花見は屋台で食べ物を買い、桜の木の並ぶ道を散策しながら桜を楽しむイベントです。ぜひいつか一緒にお花見に行きたいです。日本に来てほしいです。
  • 相手の写真が送られてきたのですが、「かっこいいですね」はこれで良いのでしょうか?私は写真やテレビでしか像を見たことがありません。Sri Lankaは野生動物が多くて美しい国です。3月3日には日本でひな祭りがあります。家には雛人形を飾り、刺身を食べます。暖かくなってきて、すぐにお花見の季節です。お花見では屋台で食べ物を買いながら桜を楽しみます。ぜひ一緒にお花見に行きたいです。日本に来てください。
  • 相手の写真が届いたのですが、「かっこいいですね」と言っても大丈夫でしょうか?私は写真やテレビでしか象を見たことがありません。Sri Lankaは野生動物がたくさんいる美しい国です。日本では3月3日にひな祭りがあります。雛人形を飾り、刺身を食べます。暖かくなるとすぐにお花見の季節です。お花見では屋台で食べ物を買い、桜の木の下を歩きながら桜を楽しみます。ぜひ一緒にお花見に行きたいです。日本に来てください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#142902
noname#142902
回答No.2

 こんばんは。  ●「cool」には反応・態度が「冷たい」という意味があるので、悪い意味で勘違いされる可能性があります。ですので、安易に使わない方が良いと思います。  ※引用:ロングマン英和辞典、2008年、桐原書店、349項  ●「country」は数えられる名詞ですので、「the」や「a」なども付けた方が良いでしょう。  ※参考:ロングマン英和辞典、2008年、桐原書店、361項  あとは回答者1番様の通りだと思います。

tomato7928
質問者

お礼

そうですよね!大切な指摘ありがとうございます。 かっこいいね!ってどういったら良いんでしょう?難しいですね…

その他の回答 (2)

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.3

"You are cool!"でベストですよ! 同年齢や友達同士で、あまり意味を具体的に言わずに手軽に「(とにかく)かっこいいね」といいたいなら、むしろこれ以外に無いかと。かなりよく使われる便利な言葉です。ちょっと前に出回った日本語で言うならまさしく「イケてる」あるいはもっと古いなら「イカしてる」みたいな意味です。 散々「あなたは鬼、薄情」と言って相手を非難した後で"You are cool."と言えば「(態度や人間性が)冷たい」という意味になるのでしょうか・・・・いやいや、少なくとも会話で「かっこいい!」以外の意味で使われてるのを自分は聞いた事無いです。誤解は無いです。保障します。

tomato7928
質問者

お礼

そうなんですか(^O^)自信がもてました! ありがとうございます♪

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.1

とりあえずご指摘の部分を。 Thank you for your letter, pictures and a band. You are cool! 英語圏では「♪」「!」も含め全角文字は使わないようご注意を。基本対応していませんので。 ちょっと気になったのが"a band"・・・「ストラップ」? 「タイ式ミサンガ」? そう書けば相手に通じるのでしょうか? I have never seen elephants but at TV or pictures. He is very cute! "The elephant is....."というとちょっと素っ気無いので、he(男ってことにしちゃっていいでしょう多分)を使って親しみを。そのまんま日本人アピールで"He is KAWAII!"と言ってもいいと思います。 Some day, I would like to go to the Cherry Blossom Festival with you. Please come to Japan. 相手が知らない固有名詞(・・ですよね?)は頭を大文字にした方が読み易いです。 "I would like to"は繰り返して使わない方が格好はいいです。(そもそも正しくは"I would like you to come to Japan."。ですね) あと、行きたい桜祭りは複数あるのですか? 特定の1つだけなら単数で。特定の複数ならこのままsを付けて、不特定の複数ならthe無しでもいいでしょう。

tomato7928
質問者

お礼

相手からの手紙で「bandをプレゼントします」とあったので,敢えて「bandをありがとうございます」にしてみました(^_^) とても勉強になりました!! ありがとうございます!

関連するQ&A