通訳を職業としている者です。
>どのような進路で行けばいいのでしょうか?
外大に入るほうが良いです。できれば留学もしたほうが良いです。留学できなければ日本でなるべくネイティブと接触することです。
>何か専門的な分野の知識があると言いと聞きましたが、外国語大学に入ったら通訳にはなりにくいでしょうか??
日常会話の通訳ならある程度言葉がわかればできますが、頼まれる仕事は何らかの仕事が関わっていますからそれぞれの分野の知識がないと難しいです。たとえば医療器械の操作の通訳とか裁判の通訳とか競馬用の馬の買い付けの通訳とか宗教団体の法話の通訳とか国際会議の通訳とか旅行ガイドとか、それぞれの分野の知識が必要です。ただ、通訳は専門家ではありませんから深い知識でなくてもいいです。すべてに深い知識なんて無理に決まってるよね。
若いうちは広い知識がないので難しいです。一番簡単な通訳は旅行ガイドです。通訳案内士の試験に合格して旅行社に通訳として入社すれば良いです。その後、語学を究め、更にいろんな分野に精通すれば会社をやめて通訳として独立します。若くて実力がないのにいきなり独立したら飢え死にします。甘くないです。最初は語学力を生かして会社勤めをします。世界に羽ばたきたいのでしたらやはり旅行会社でしょう。そのためにはまずクラスで英語をトップになりましょう。そして外大在学中に通訳案内士試験に合格しよう。