• ベストアンサー

簡単な英作の添削をお願いします

午後に数学の授業が1つあります。 There is a math class in the afternoon. 特に「数学の授業」をどう表現すべきかよくわかりません。 a math class/a class of math/ a math??? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.4

ご質問の文章は誰が誰に向かって使うのでしょうか? もしご自分が授業に出るのであれば、この英文は適切ではありません。既回答No.2にあるように、「私がクラスをもってる」という必要があります。 一方例えば誰かが空いてる時間に数学のクラスを受講したいなどと相談し、それに対して「午後ならクラスあるよ」と答えるならば、ご質問の文章を使えます。 There is one aerobics class in the afternoon. とスポーツクラブの入り口に書いてあれば、それは特定の誰かに対してというよりも一般的情報として「エアロビクスのクラスがひとつありますよ」となるような感じと同じです。 「数学の授業」ですが、学生同士なら単にI have math in the afternoon で通じます。

hhanz10
質問者

お礼

ありがとうございます。 I have・・・としたほうがいいことは分かっていました。 There is・・・とI have・・・の違いを聞きたかったので、 質問に不備があり失礼いたしました。 話題の中で対象となるものがでているか、そうでないかの違い ということですね。ご丁寧に教えていただきありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • aoaochan
  • ベストアンサー率25% (6/24)
回答No.3

ネイティブは英文法なんかにこだわってない。実際に外人と話すときは文法はほぼ細かい文法知識は意味なさない。伝わればいいの。どっちの文でもネイティブは『ああ、今日は午後に数学の授業があるのね』って思う。敢えて言えばThere is の方は堅苦しい、筆記英語を勉強してきた人の英語だなあと思うかもね。てか私日本人だし外人とは話す機会は多いけど外人じゃないから外人の気もちにはなれないし、留学もしたことないから。 てか、なんのための英語勉強なの??

hhanz10
質問者

お礼

ネイティブの感覚のわかる方、解答お待ちしております。

  • aoaochan
  • ベストアンサー率25% (6/24)
回答No.2

はっきり言ってだめ。英作文のキーポイントはできるだけ人を主語にすること。これはかなり重要! I have a math class in the afternoon. 絶対こっちにした方が良い。てかこの問いに限らず英作文の問題は人を主語にするのが得策。

hhanz10
質問者

お礼

There is a math class in the afternoon. の場合ネイティブにはどのように聞こえるでしょうか?

  • ye11ow
  • ベストアンサー率40% (230/564)
回答No.1

http://eow.alc.co.jp/%e6%95%b0%e5%ad%a6%e3%81%ae%e6%8e%88%e6%a5%ad/UTF-8/?ref=sa そういうときは、↑こういうところで検索してみるのも手です。 典型的な言葉や文例なら見つけることができ、かなり便利です。

hhanz10
質問者

お礼

うわぁ。こんな便利なサイトがあったんですか。 教えていただきありがとうございます。

関連するQ&A