• ベストアンサー

oveの意味が分かりません。

先日、外国の方から「ove this pic」というコメントを頂いたのですが、肝心のoveの意味が分かりません。英和辞書にも載っていないので、どうお返事をして良いか困っています。ご存知の方、教えて頂けると大変助かります。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.2

コメントでこの文がすべてでしたら、love this pic ( つまりI love this picture.) ではないでしょうか。l がキーの押し方が弱くて抜けてしまったんじゃないかと思います。

nyanko2828
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました! あっ、それです!そのコメントの前に好意的な言葉があったので、きっとそうだと思います。 助かりました!

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

over this picture 「この写真の上(接触している上ではなく、写真に人が写っていれば頭の方)に」ではないでしょうか。

nyanko2828
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました! 前後の文章を載せておらず、分かりにくい質問内容になっていてすみませんでした。 一文字加える(overになる)だけでそんな意味にもなるんですね。勉強になりました。

  • quicon9ue
  • ベストアンサー率31% (6/19)
回答No.3

love じゃないですか? 「この写真、いいっすね」

nyanko2828
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました! どなたにお礼ポイントを差し上げようか迷ったのですが、回答時刻順に付けさせて頂きました。

  • Ahiru-san
  • ベストアンサー率49% (50/102)
回答No.1

文脈がわからないのではっきりしたことは言えませんが、 pic は pircture の略、 ove は over のミスタイプ、 と思います。 「この絵(または写真)について」

nyanko2828
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました! 分からないコメントはその部分だけだったのですが、質問文に前後の文も書いておくべきでしたね。 またお訊ねする機会がございましたら、気を付けます。

関連するQ&A