- ベストアンサー
oveの意味が分かりません。
先日、外国の方から「ove this pic」というコメントを頂いたのですが、肝心のoveの意味が分かりません。英和辞書にも載っていないので、どうお返事をして良いか困っています。ご存知の方、教えて頂けると大変助かります。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
コメントでこの文がすべてでしたら、love this pic ( つまりI love this picture.) ではないでしょうか。l がキーの押し方が弱くて抜けてしまったんじゃないかと思います。
その他の回答 (3)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4
over this picture 「この写真の上(接触している上ではなく、写真に人が写っていれば頭の方)に」ではないでしょうか。
質問者
お礼
早速のご回答ありがとうございました! 前後の文章を載せておらず、分かりにくい質問内容になっていてすみませんでした。 一文字加える(overになる)だけでそんな意味にもなるんですね。勉強になりました。
- quicon9ue
- ベストアンサー率31% (6/19)
回答No.3
love じゃないですか? 「この写真、いいっすね」
質問者
お礼
早速のご回答ありがとうございました! どなたにお礼ポイントを差し上げようか迷ったのですが、回答時刻順に付けさせて頂きました。
- Ahiru-san
- ベストアンサー率49% (50/102)
回答No.1
文脈がわからないのではっきりしたことは言えませんが、 pic は pircture の略、 ove は over のミスタイプ、 と思います。 「この絵(または写真)について」
質問者
お礼
早速のご回答ありがとうございました! 分からないコメントはその部分だけだったのですが、質問文に前後の文も書いておくべきでしたね。 またお訊ねする機会がございましたら、気を付けます。
お礼
早速のご回答ありがとうございました! あっ、それです!そのコメントの前に好意的な言葉があったので、きっとそうだと思います。 助かりました!