• ベストアンサー

誰かいい日本語にしてください!

この文章を誰かうまいぐあいに日本語になおしていただけませんか?? Other women come to the school on their own with photos and resumes hoping that they will be selected to attend the academy. お願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • boss715
  • ベストアンサー率50% (301/600)
回答No.1

翻訳をしているものです。 アカデミー(学校)に受かることを祈りつつ、写真と履歴書を携えて、ほかの(一方の・その他の)女性たちは学校にやってきた。 ↑でいかがでしょうか? on their ownは、誰かに送ってもらわずに、来たという意味で使われていますが、特に必要なしと判断しましたので、訳にいれていません。

erikita
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

「他の女性達は入学の希望を持って、写真と履歴書を用意しその学校に足を運んだ。」 はどうですか?

erikita
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A