• ベストアンサー

這个がわからないですw^p^w

這个がわからないですw^p^w 同じinterviewの中文です。 我這个好多大皮箱里面并不是什麼金銀財宝。 わからないこと: ・這个は「この」ですか? それとも好多の強調・感嘆語句で、「こんなにも多くの」すか? 普通に考えれば、「この」でしょうが・・・。 やっぱり発音で決まるのかな?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • leelagein
  • ベストアンサー率53% (26/49)
回答No.2

添付したMP3の通りです。

この音声・動画ファイルは再生できません。
noname#109618
質問者

お礼

いま感動しました!! nin的MP3使我非常非常激動了。 作為相互交流,聴地道的声音更好,可是我什麼礼物也不能給ni,感到遺憾。 最近、中国語がわかるようになったので、いつか中日友好のために、努力したいと思います。 綺麗な日本語ですねv ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • leelagein
  • ベストアンサー率53% (26/49)
回答No.1

「這个」の意味は「この」または「これ」です。 強調・感嘆語句では、「這个」を使いません、「這麼」を使います。 例えば、「這麼大的一个箱子!」

noname#109618
質問者

お礼

音声ありがとうございました。 「這个」 口語中用在動詞、形容詞前,表示誇張 例句: 大火這个高興 [ロ阿]! [目焦] 他這个一路小[足包],連気都喘不過来了。 ていう説明があるんです。 中文は実は非常に複雑な言語なんです。

関連するQ&A