- ベストアンサー
ラテン語に詳しい方…お願いします。
大切な人にプレゼントを贈りたいのですが、 ラテン語でメッセージを入れたいと思っています。 『永遠の輝きをいつまでも二人で』 ラテン語に詳しい方、是非教えて下さい。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
aeterna sit lux pro nobis duobus. (Eternal be the shine for two of us.) 二人のため輝きが永遠でありますように。 永遠 と いつまでも は意味がかぶるので一つにしました。 刻印するときは大文字で AETERNA SIT LVX PRO NOBIS DVOBVS とすると雰囲気が出ます。
その他の回答 (1)
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2
>大文字にすると、小文字のuは大文字になるとVに変わるのでしょうか? 必ずしもそういうわけではありませんが、元来 U と V 、I と J は区別はなく全て V と I でした。 現代の印刷されたテキストでは母音字としては U, I 、子音字としては V, J と書き分けることが一般的です。 U, J を使わないと古代の石彫りのような感じが演出できると思います。ブルガリも BVLGARI と書きますね。
質問者
お礼
trgovecさん、お忙しいところご回答いただき、 ありがとうございます。 さらに大文字で刻印したい!!と思いました。 本当にありがとうございます。
補足
trgovecさん ありがとうございます。 刻印するので、大文字にしたいと思います。 1つお聞きしたいのですが、 大文字にすると、小文字のuは大文字になるとVに変わるのでしょうか? ラテン語のことが無知でお聞きしてばかりで 大変申し訳ありません。宜しくお願いします。