- ベストアンサー
ラテン語で「真実の愛」はどう書くのでしょうか?
結婚指輪に「真実の愛」と彫りたいのですが ラテン語がわかりません。 検索した結果、「永遠の愛」→amorem perpetuum tibiとわかったのですが 「真実の愛」は出てきません。 結婚指輪なので間違って彫ることも避けたいのです。 ラテン語に詳しい方、教えて下さい。(読み方も)
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
彫るのだったら AMOR VERVS / AMOREM VERVM TIBI としたほうが昔風でいいですね。本来 U と V は区別されませんでした。 発音は「アモル・ウェールス」「アモーレム・ウェールム・ティビ」。
その他の回答 (1)
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1
amorem perpetuum tibi は正確には「永遠の愛をあなたへ」です。目的語の形になっています。 「真実の愛」は amor verus ですが、同じ形式にすれば amorem verum tibi となります。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 すごく気に入りました。 文字数の限定があるので、AMOR VERVS と彫りたいと思います。 大変お世話になりました。